流动的盛宴名句英文
1、At that time, I could not see that he was a lifeless man, so I said that his books could give me entertainment and make me not think.
我那时看不出他是个没生气的人,我就说他的书能给我消遣,使我不用思索。
2、If you want to finish reading all this, you won't come back here soon.
如果你要把这些都读完,就不会很快回到这儿来。
3、It was friends who gave them these books to read on board.
是朋友们把这些书送给他们,让他们在船上阅读的。
4、At that time, I still had the lyrical ability of my youth, but it was as easy to disappear and unreliable as youth.
当时我仍旧具有少年时期的那种抒情的能力,但是它像青春一样容易消逝而不可靠。
5、He likes the area very much, but there is no restaurant.
他非常喜欢那地段,可惜就是没有餐馆。
6、I'm not familiar with that area. We all eat at home. You and your wife must come to my house one day.
那一带我不熟悉。我们都在家就餐。你跟你的妻子哪天务必上我家来玩。
7、We are watching the river now, and the water is impacting the supporting wall. We looked up the river to see what we could see.
我们现在正注视着河水,水正冲击着这座扶墙。我们朝河的上游望去,看看能望见什么。
8、Then we can have all the books in the world to read, and we can take them with us when we travel.
那么我们就可以有世界上所有的书籍阅读了,等我们出门旅行的时候就能带这些书去了。
9、When we looked, we saw everything in front of us: our Seine River, our city and the island of our city.
我们望着,只见一切都在眼前:我们的这条塞纳河,我们的这座城市和我们这城市的这座岛。
10、All this is part of your fight against poverty. Unless you don't spend money at all, you will never win.
这一切全是你跟贫穷作斗争的内容,除非你根本不花钱,否则你是决不会取胜的。
11、When I said something stupid, I looked through the window and saw two Philip steaks on the table. Then I realized that I was simply hungry.
我说了蠢话,便往窗子里望去,看见两客腓力牛排正端上桌子,我这才清楚我干脆就是肚子饿。
12、You belong to me, the whole Paris belongs to me, and I belong to this notebook and this pencil.
你是属于我的,整个巴黎是属于我的,而我属于这本笔记簿和这支铅笔。
13、As the horses walked in front of us, our wet horse gasped with its nostrils open, and the jockey patted it gently.
马群走过面前,我们的那匹湿漉漉的,鼻孔张大着喘气,骑师轻轻拍打着它。
14、Little carrots, excellent veal liver with mashed potatoes, and a bitter lettuce salad. And apple tart.
小红萝卜,还有出色的小牛肝加土豆泥,加上一客苦苣色拉。还有苹果挞。
15、I don't mean horse racing. You are a boy without imagination. When I say lucky, I mean something else.
我可不是指赛马啊。你真是个缺乏想象力的小伙子。我说幸运是指别的方面。
16、I remember that all generations have been confused by some things. This has always been the case and will always be the case.
我想起所有的一代代人都让一些事情给搞得迷惘了,历来如此,今后也将永远如此。
17、If you know you can kill people, others will soon feel it and won't bother you again.
要是你知道你会杀人,别人就会很快感觉到,也就再不会来打扰你了。
18、Now we have passed through the Louvre, walked out of the gate, came to the other side of the street, stood on the bridge against the stone railing, and looked down at the water under the bridge.
此刻我们已经穿过卢浮宫,走出院门,来到了外面的街对面,倚着石栏站在桥上,俯视桥下的流水。
19、You said we were lucky today. Of course we do. We got good advice and information.
你说过今天我们很幸运。我们当然如此。我们可是得到了很好的建议和信息啊。
20、But this is what Paris was like in the early days, when we were poor but happy.
但是这就是巴黎早期的样子,那时候我们很穷,却很幸福。
21、Everything here is not easy, including poverty, moonlight, right and wrong, and the breath of the people beside the bed.
这里的一切都不容易,包括贫穷、月光、是非对错和枕边人的呼吸。
22、This did not become a serious problem when I first met her, because she has published three novels that everyone can read.
这在我最初认识她的时候还没有成为严重的问题,因为她已经发表了三篇人人都能读懂的小说。
23、A man who works and gets satisfaction from his work will not be troubled by poverty.
一个干着工作并从工作中得到满足的人,是不会被贫穷所困扰的。
24、But it is impolite to stare at people while they are eating, and the price of mishaw restaurant is very expensive.
可是在人家吃饭的时候盯着人家看是不礼貌的,而米肖餐馆的价格又很贵。
25、And we will never love anyone else, just love each other.
而且我们决不会爱任何其他人,只是彼此相爱。
26、They threw away all these books. So people know that these books have little value.
这些书全都是他们扔掉的。因此人们就知道这些书没有什么价值。
27、What a nice afternoon and evening. Now let's have lunch.
多么好的一个下午和傍晚啊。现在我们还是吃中饭吧。
28、Miss Stein was large but not tall. She was as big as a peasant woman.
斯泰因小姐个头很大但是身材不高,像农妇般体格魁梧。
29、We can take a walk along the Seine road to see all the galleries and shop Windows.
我们可以沿塞纳河路散步,去看所有的画廊和商店的橱窗。
30、If you are lucky enough to have lived in Paris when you were young, she will be with you wherever you go in your life, because Paris is a flowing feast.
假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么你此后一生中不论去到哪里她都与你同在,因为巴黎是一席流动的盛宴。
31、Hunger is good exercise. You can learn from it. And as long as people don't understand the truth, you will surpass them.
饥饿是良好的锻炼,你能从中学到东西。而且只要人家不懂得其中的道理,你就超过他们了。
32、However, in those days, spring always came at last, but it was frightening that it could hardly come.
然而,在那些日子里,春天最后总是来临,但是使人心惊的是它差一点来不了。
33、He plans to get a holiday next spring. He wrote from Cologne last week.
他打算下一个春天争取到假期。上星期他从科隆写过信来。
34、At least that way the book will be bound like a book. A book like this is valuable.
至少这样书就装订得像个样子了。像这样的一本书也就有价值了。
35、Never travel with someone you don't love. Do not engage in any tricks to meet any kind of stereotypes.
决不要同你并不爱的人一起出门旅行。不要搞任何花招去迎接任何一种俗套。